■
COM-COM学习
·
EX在线学习
·
上TU课
·
参加SA
·
参加主题交流课
·
结伴而学
·
参加名师讲堂
·
COM-COM ASK
·
Teacher Show
·
参加Selected Course
■
Office英语
·
职业需要
·
商务听说
·
商务读写
·
商务活动
·
跨文化社交
■
轻松英语
·
听英文歌
·
玩英语游戏
·
看英语影视
·
听英语广播
·
看英文报刊
■
出国英语
·
出国旅行
·
出国移民
·
出国留学
·
学术交流
■
英语考试
·
背单词吧
·
参加考试
·
题海训练
·
跟读模仿
跟读模仿
连续跟读模仿标准录音,发音和语音语调会出现飞跃性进步:掌握了正确的语音语调,听力会提高得很快,发音也同步标准化,还能培养语感,增强记忆。
首页
|
注册
|
登录
■ 本主题相关图片
■ 这些人正在做此事
暂时无人正在做此事
■ 做此事的人大多也在做这些事情
■ 关于此事的精彩观点、心得、建议
我的观点
麦兜
上流社会的英式发音揭秘
浏览361次
(一)概述 英国口音的特点,就是阴阳顿挫,几乎每个音节都发的清清楚楚,长韵母音和短韵母音有十分明显的区别。而美式英语里面则有点含糊不清,大部分的长韵母音都被截短。比如说Class中的a音,属于长韵母音,英国人一般都发得比较完整。而美国人往往读成短音,听上去和bad里面的a音差不多。又如"Aunt",美国人几乎无一例外发成“ant”,让人搞不清楚他们到底是说自己的阿姨,还是家门口的蚂蚁。 英国口音往往对位于弱音节上的清辅音发得十分清晰,美国人则经常把清辅音读成浊辅音。比如"Battery",美国人读来就如同“Baddery"。 事实上我国中小学英语课上使用的英语发音,都是基于英国标准的。中央电视台的英语频道,以及外交部发言人对外国记者的谈话,也基本上都是英国式的英语。国外媒体当中,BBC是公认的英国式英语的典范。影视明星当中,休格兰特(主演四个婚礼和一个葬礼)是牛津毕业,操一口标准的上层社会的英音。 (二)各地口音 RP:正宗英式口音 在中国,普通话是最正确、最标准的官方语言,而在英国,虽然没有官方规定,但在英语的发展历史中,有一种发音逐渐形成其重要性,成为公认的最标准英式发音,这就是Received Pronunciation,简称为RP。 追溯其历史,Received Pronunciation最早是11世纪时形成于英格兰中南部的一支方言。这个区域从今天的Midlands地区一直向东南延伸到伦敦,其中包含了牛津和剑桥这两个大学城。14世纪时,Received Pronunciation被广泛在贸易商人中使用,又由于牛津和剑桥大学的崛起,这种方言被两所大学的学生所采用,于是成为受过良好教育人士的语言。在19世纪到20世纪,Received Pronunciation成为英国公立学校的教学语言,也被英国广播公司(BBC)的播音员使用,于是又被称为Public School English 和BBC English。 Received Pronunciation这一概念,最早是英国语言学家Daniel S. Jones在1918年的一本专著中提出的。总结起来,Received Pronunciation有如下几个基本特点: 一、 Received Pronunciation是一种标准的中性口音,被认为不带有某个特定地域的方言特点。而在英伦三岛中,Received Pronunciation仅在英格兰使用,并且也不限区域。 二、 Received Pronunciation有明确的社会界定。在英国,RP被认为是受过良好教育的体现,因此它特别多地和上流社会和中上阶层联系在一起,有时又被称为Oxford English 和King’s/Queen’s English。一个来自威尔士的煤矿工人,是绝对不懂得,也不可能操一口优雅的Received Pronunciation的。 三、 Received Pronunciation和一些具体的职业紧密联系在一起。使用RP的主要职业有:律师、证券交易员、政治家、外交官、高校及公立学校教师,以及全国性广播电视公司的播音员。显然,这些职业同时也体现出"高尚"和"优雅"的社会地位。 值得一提的是,由于Received Pronunciation是标准正统的英式英语,因此被广泛用于英语以外的外语教学中。所以,非英语母语国家的人学习的都是RP,他们中比较优秀的那部分学习者讲的英语听起来比大部分英国本土人的英语还要标准。 RP在发音上的主要特征就是突出"r"音。当两个词连在一起,若前一个词以非高元音结尾而后一个词又以元音开头的话,RP发音会在这两个词中间加上一个本来不存在的"r"。 比较以下这两组短语就可以看出RP的特点: 正常发音情况(非高元音结尾+非元音开头) 加入本来不存在的"r"(高元音结尾+元音开头) the idea for it saw him in the room the idea(r) of it, saw(r) it in the room
2008-04-03 16:43:33 |
0 评论
|
0 同感
|
我也有同感
ShenzhenBeauty
纯正美语vs中式英语
浏览203次
提起口语,国内有一股这样的趋势,“最纯正的美语”“最漂亮的英式英语”“标准澳洲英语”。大家都很吹捧英语的调调,猫子我个人认为这其实也就是个骗钱的幌子,也是一大误区。 自己想一想,什么才是纯正?华盛顿人说的就纯正了?阿姆唱的就普通话了?德州大叔侃的那就不是美国人的调了? 我在MIRC上和很多美国人,英国人聊天的时候,对方都会表示,只要听的懂,说什么其实是一件很无所谓的事情。 我所认识的一位在LSE讲文学的教授就和俺侃过,global english means it doesn't mater what ur accent sounds like, ppl just care what's ur point. 和上面我说过的听力标准一样,说出口的话,只要意思能完好的传达到对方耳朵里,目的就达到了,口语就是合格的。 关键在于,很多中国人说话,老美他们听不懂,所以大家都把原因放在调调上面。讲个很简单的道理,我曾经讲过一句话,世界上最难听的英语是印度人的,其次是法国人,再次是日本人(这民族完全把英语都假名化了,俺都不知道他们那算不算说英语)。但偏偏这三国人讲英语无论是老美还是老英人家都听的懂。 到底是什么地方的问题,很简单,重读与连读不对,人家在前面重的你跑到后面去,鬼子们自然听不懂。 我以前在ydy写过一篇漂亮美语的发音之重读与连读,这里就搬过来好了,结合了我上IBT课时那个无良老师的建议。 重读三大原则 音高较高 时长较长 元音饱满 Eg.试着念这两个句子 你要说的是英式英语就别念了 I can do it. I can't do it. 如果你自己念了很多遍发现其实听不出来can't区别,那么,恭喜你,请继续看偶的废话。 第一个句子的重读在 do 第二个句子的重读在 can't 现在再念一遍,是不是很有美剧里面人物说话的感觉。 大部分需要重读的一些词语有: 名词 动词 形容词 副词 否定 ps:动词特别注意一下 变形后的动词也算在内 但不包括系动词 短语重读 念念这些词组 stand up /pick up /go out/look out /sit down 重音都发的参差不齐吧? 其实上面所有的重音都在后面的介词上 凡是动词+介词的短语 重读是在后面的 现在再来试试 sit down 很有FBI的感觉吧 连读 试试这个句子 my name is ann 有点绕口吧 试试这样读 my nay mi ann 是不是觉得好多了 很流畅 对吧 所以记住 一个意群里面将结尾的发音和后面一个单词开头的发音像一个单词那样读出来 基本上英语的重读与连读和咱的四声差不多,这两样搞定了,口语交流也就不成什么大问题了。 而关于练习,这我相信各位看官的老师已经都唠叨过了,没别的,咱凡夫俗子就多说吧。
2008-03-13 11:50:49 |
0 评论
|
1 同感
|
我也有同感
麦兜
初中英语课本上的Li Lei 和 ...
浏览183次
九年义务教育三年制初级中学教科书---英语---第一册(上)》 1994年10月第2版,1996年1月第2次印刷 关于初中英语课本的误区,LiLei在第一次去Jim他家见到Jim的妹妹 Kate Green的时候就心怀不轨```反正我一直特讨厌李雷,觉得此男猥琐虚伪的要命。还有Jim家貌似很有钱的样子,回英国过圣诞节做飞机,家里还有苹果树 ```对了又想起来一个证据,有一次他们好像学农去摘苹果,韩美美爬在梯子上,Jim就很紧张的在下面喊Be careful! 可是韩美美长了一副那种妇女干部的样子,我也不太喜欢。Lucy和Lily里面我比较喜欢Lily。总觉得lily比较单纯,不像lucy那么有心机。(事实证明是我比较有心机```初中英语课本能联想这么多```) 想起来还是很令人回味的。还记得有篇课文是问个老太太的年龄,她最后的那句话语音像妖精。 记得 偶当时汗死 她说的是 it is a secret 比较诡异的还有那个什么Uncle Wang,创造了一个什么可以飞的自行车,还有一个合成词叫什么来着?觉得他真是科学怪人。。。最最诡异的是有一个电话号码,6098724,是一个对话里面的,我一直记着,而且脱口就出。。。结果不幸在天涯看到竟然有人和我一样对这个号码念念不忘。。。 脱口而出的还有: How are you? Fine, thank you ,and you? I'm fine too. 我这个土人一直到现在见了人还老忍不住来这一套```觉得不这样简直没法外国人展开交流```印象比较深的还有李雷和jim玩飞盘那次,jim把李雷的头给砸了,当时觉得jim是成心这么做的,因为这个事情发生在借尺子事件没多久之后。 我无比惊喜的发现,竟然狂多人都跟我曾经有过共识,就是Jim喜欢Han Meimei,LiLei也喜欢Han Meimie,但是Lucy 喜欢Lilei。我的证据就是有一课,我记得很清楚,“Can I borrow your ruler?”韩美美和李雷坐在第一排,韩美美问李雷借尺子,然后Jim在后面看着他们,眼神十分诡异,就是夹杂着嫉妒,羡慕阴险的目光```然后他旁边坐着Lucy,低着头,我当时觉得是因为Lucy不愿意看到面前的这一幕,因为是女生,不可能象Jim这么感情外露的```所以委屈的低下头```我当时还和我同桌讨论了半天。 Li Lei,Han Meimei,和Jim Green缠绵悱恻的爱情故事 这多少让80年代生人有无限的遐思,初中时代的美好回忆又如画卷般展现在了我的眼前。在回忆往昔的时候,我总是很惊叹人民教育出版社的叔叔阿姨们还有那位专到中国来编英语教材的Alexander先生,怎么会起了几个如此经典的名字,让几千万甚至上亿的中国学生反复传诵至今。 读初中时已然有了点朦胧的男女意识,从那时的观点看来,我就觉得英语课本讲述的就是一个缠绵悱恻的爱情故事:HanMeimei是一个美丽大方聪明漂亮的女孩子,而LiLei和Jim,一中一洋;一个帅气活泼,一个潇洒不羁;少女情怀,谁人可知,据我分析小Han是有可能对LiLei芳心暗许了,而另一方面Jim对韩MM又情根深重,无法自拔。 这是有实例为证的:当年韩MM课外劳动摘苹果,和树下的李帅哥眉来眼去有点得意忘形了,此时被冷落一边的Jim大叫一声: “Be careful!”由此,关爱之情可见一斑。而韩MM除了简单报以“Thank you”之外,居然又自得其乐地跟李帅哥开始了聊天…… 事情的发展峰回路转,初一下学期,班上转来了两位可爱的加拿大双胞胎——Lucy和Lily,LiLei从此移情别恋,离开了韩MM。综观整个初一下学期,课本上的对话确实以LiLei和双胞胎为主角的居多。此时的韩MM,方才发现了在身边已然默默注视自己有一个学期之久的Jim,从此二人携手走向了幸福的未来``` 感谢岁月,感谢生活,也感谢人的记忆,能让我们总记得一些美好的过去,忘掉当下的一些不快,并能走向幸福的未来(就像Han Meimei和Jim一样)```
2008-01-17 15:44:37 |
0 评论
|
0 同感
|
我也有同感
jianghua
英语口语学习的方法技巧(3)
浏览261次
听英语广播时,我有时可以听懂,但不能写下完整的句子。 如果你在听广播的话,为什么非要写下一个完整句子呢?广播的播音通常是段英语口语。它并不是听写。我想你所说的是你没有抓住单个单词的意思。我的建议是:在听广播时,不要试图抓住个别单词的意思,要集中注意力听完整的句子,尽力抓住全文的意思。也就是说你一定要根据上下文判断新单词的意思。要训练自己为理解文章的意思而听广播,而不是为个别单词而听广播。 听美国之音体育报道,对词的理解有困难。您能介绍一些窍门吗? 一门外国语最难掌握的一项技巧就是听懂母语讲话人用正常速度所说的自然语言的能力。另外,在体育报道中,语速通常是快的。听一场赛马或汽车比赛的评论,你会发现评论员几乎都跟不上自己的速度,因为他要努力踉上他所看到的项目的进行速度。你可以通过几个方法来训练自己听懂母语讲话者说话的能力。一种办法是使用“有声读物”。这些读物以录音带、CD或录像带的形式出版。它们主要包括著名演员朗读的小说或传记,这些读物是面向那些不想亲自读故事而想听别人读的母语讲话者的。 在与讲英语的外国人谈话时,我的舌头经常变得笨起来。如何克服? 在陌生人面前你觉得胆怯,对自己的英语没有自信。为什么呢?因为你怕被人嘲笑。这种情况尤其会影响讲外语的成年人。(越年轻就越没有顾忌!)你该怎么办呢?你可以先说服自己讲别人的语言出了错误并不是件丢人的事。设想将情景反过来,外国人在努力与你讲中文。你会怎么办?你会嘲笑他们的语病,还是会去帮助他们呢?许多以英语为母语的人,尤其是那些长期在国外的,了解学英语的人努力讲英语的情形,一般都会有耐心、宽容地提供帮助。了解到这一点,你就可以试着与外国人交谈。仔细听,大体弄懂他们谈的是什么。“轮到”你说话的时候你可以发表自己的意见。你认为自己可能误解的地方,可以请与你交谈的人解释,你也可以请他们纠正一两个关键的错误。这样你会慢慢建立起信心。 老师用英语给我们讲故事时,我不记得中文意思了。我该怎么办? 你的头脑中不要想中文。在听英语时,你应该带着英语思维听,不要试图给你听到的每个英语单词都找到一个中文的对等词。如果你顽固坚持,就会完全听不懂意思,也就听不到什么英语。不要拘泥于单个的词,应集中精力努力弄懂整个词组、句子和段落的意思。听到不理解的地方,努力从上下文中推导含义。听完一篇英语后,(用英语)回忆一下它讲的是什么,考考自己。 您能给我们推荐一些更生动、非虚拟的英语口语书吗? 费解的问题!“虚拟”是英语中很少使用的一个语法形式。可能你是要我推荐那些听起来像真正的英语,而不像语法书的英语录音。如果这样,我建议你查阅出版社的英语语言教学目录,找到“读物”部分,选择有声读物(即磁带里的故事书)。选择自己认为适合的等级,然后选择你喜欢的题目订购。如果你的英语水平较高,你可以买或借“有声图书”,这是由演员朗读的原版小说。 讲英语时对于我们犯的错该怎么处理? 错误只有在严重影响交流的时候才构成问题。如果与你交谈的人理解你所说的大部分,那你做得很好,犯了多少错误没有多大关系。如果你愿意,可以请英语水平比你高的人替你纠正,但这样通常很乏味,而且干扰交流。如果与你交谈的人能理解你说的意思,那就很好,完全不应该担心错误。 如何避免“中国式英语”? 你之所以老是把中文译成英语,是因为你的口语技巧尚未达到让你自信的水平。你在参加交谈前需掌握四项技巧.它们是:--理解--回答--问--说因此你要集中提高这些技巧:训练自己理解英语口语,训练自己问问题,训练自己回答问题,最终说英语。你在掌握了前三项技巧后,就可以水到渠成地掌握最后(也是最难的)一项:说。 在书中见到我能理解,但我想表达自己的思想时又记不住了。 你说得对:理解口语或文章要比让别人理解你说或写的东西容易。这是因为理解是一种接受性的技巧,而说和写是创造性技巧。我们能理解的远远多于我们能表达的,我们在使用母语时也是这样。你接受了这个现实之后,应该训练自己使用那些你能马上回想起的语言表达思想。你找不到恰当的词汇的时候(见到或听到时可能能理解,但需要时却用不上),你不得不用别的词来表达你的意思。坚持听英语,尽量多地阅读。长此以往,这将提高你说和写的水平。
2007-11-16 14:14:31 |
0 评论
|
1 同感
|
我也有同感
nancy
教你一句减肥口诀 There i...
浏览259次
前些天有人告诉我,读英语可以减肥。我就好奇了,怎么可能?将信将疑的看完了她所谓的高论: 论坛里有一高人,很早就开始看F6,最开始是从起床开始,就一个人对着电脑,傻笑一天,每天吃一顿饭,傍晚和同学一起吃饭的时候,基本就不会说中国话了,被人说什么第一个反应就是英文。周末同学都回家了,更是变本加厉,因为没有人和我说话,内心独白都是F6里的各种声音,还有那种“哄笑”配乐,一个周下来,感觉人快疯了。 后来工作了几年,一直野心勃勃的要去美国公干,从那个时候开始重新看F6,当去美国前的训练演习:第一遍,带中文字幕;第二遍,带英文字幕;第三遍,无字幕。 第三遍是最痛苦的,也是最能升华的一个阶段。 在做第三遍的时候,是听力口语一起来的,其实这两个本来就是分不开的,口语,要求自己强力模仿!充分利用了A-B键,一个句子重复放,跟着读,然后跟着说,最后脱口而出,一点也不比他们差,甚至可以在语气,语调上,和他们一模一样。做这一部分的时候,我犯了一个错误,就是跟着读剧本,这是十分错误的,正确的做法是,像学鸟叫一样,学他们的声音,不要把自己原来读英文的习惯带到里面去,剧本只是告诉你他们再说什么内容,只是一个提示的作用,因为他们有很多连读,四个音节,在他们嘴里常常变成了2个音节,甚至一个音就带过了,你根本就反应不过来,这也就是我们听不懂他们说话的原因,太快了,而你根本不知道他连读了,如果按照自己的读英文的习惯,永远也做不到他们一样快。所以记住,学他们发出的声音,而不是读他们说出的句子! 这第三遍,我可以用老牛拉破车来形容,实在是很慢很无聊,要花费大量的时间,特别是一开始,记得101背到我想吐,莫尼卡的那句 “There is nothing to tell @!#$%@#%@!%@$#%”可以直接当减肥药了,一听到就想吐!!但是,有一点保证,以后老外用多快的速度,我都能听懂她在说“There is nothing to tell @!#$%@#%@!%@$#%”而且可以和她说的一样快,一样纯正的美国纽约音。可以算一下,一集大约20分钟,每句话重复10遍,那是什么概念,就是一集学下来要200分钟,折合3个多小时,如果你特别笨的话,多跟几遍,时间又上去了,我经常会思想溜号,A-B的时候不知道想什么去了,就要多重复几遍。我当初算了一下,我大约要跟到第7遍的时候才有感觉,前面不是语速慢了,就是快了,要么就是停顿不对,也可能我比较笨?加上笨的原因,加上溜号,大约有4个小时一集吧. 看完我就彻底崩溃了,上班族哪还有那么集中的时间来学习英语。平日晚上,可以抽出半个钟,跟读一个短篇;周末再抽出一段固定的时间,做个长一点的练习。长期的坚持下去,进步是一定有的,尤其是发音和语感,对于提升自己交流时的自信也是很有好处的。
2007-04-27 10:48:27 |
4 评论
|
0 同感
|
我也有同感
■ 做此事的各种记录
aieven
每天30句(从简到繁)z
浏览120次
1. i see. 我明白了。 2. i quit! 我不干了! 3. let go! 放手! 4. me too. 我也是。 5. my god! 天哪! 6. no way! 不行! 7. come on. 来吧(赶快) 8. hold on. 等一等。 9. i agree。 我同意。 10. not bad. 还不错。 11. not yet. 还没。 12. see you. 再见。 13. shut up! 闭嘴! 14. so long. 再见。 15. why not? 好呀! (为什么不呢?) 16. allow me. 让我来。 17. be quiet! 安静点! 18. cheer up! 振作起来! 19. good job! 做得好! 20. have fun! 玩得开心! 21. how much? 多少钱? 22. i'm full. 我饱了。 23. i'm home. 我回来了。 24. i'm lost. 我迷路了。 25. my treat. 我请客。 26. so do i. 我也一样。 27. this way。 这边请。 28. after you. 您先。 29. bless you! 祝福你! 30. follow me. 跟我来。
2008-05-05 10:18:32 |
0 评论
|
0 同感
|
我也有同感
patron
英语跟读学习
浏览166次
我在外贸公司做采购,很想学英语,但基础很差。我觉得学英语最好的方法就是看着英文字幕听真人朗读,然后跟读、多背。我就想找这么一个网站或软件,要从简单的开始的,各位达人请推荐个,我指的是真人跟读,并不是找家教,而是说真人发音的软件或网站。主要是怕学个哑巴英语。
2008-04-07 15:51:44 |
0 评论
|
0 同感
|
我也有同感
白兔糖
送给喜欢英语的人的十句话
浏览124次
送给喜欢英语的人的十句话 1、What is language for? Some people seem to think it’s for practicing grammar rules and learning lists of words——the longer the words the better. That’s wrong. Language is for the exchange of ideas, for communication. 2、The way to learn a language is to practice speaking it as often as possible. 3、A great man once said it is necessary to dill as much as possible, and the more you apply it in real situations, the more natural it will become. 4、Learning any language takes a lot of effort. But don't give up. 5、Relax! Be patient and enjoy yourself. Learning foreign languages should be fun. 6、Rome wasn’t built in a day. Work harder and practice more. God will reward your hardworking one day. God is equal to everyone! 7、Use a dictionary and grammar guide constantly. Keep a small English dictionary with you at all time. When you see a new word, look it up. Think about the word——use it, in your mind, in a sentence. 8、Try to think in English whenever possible. When you see something, think of the English word of it; and then think about the word in a sentence. 9、Practice tenses as much as possible. When you learn a new verb, learn its various forms. 10、I would also like to learn more about the culture behind the language. When you understand the cultural background, you can better use the language.
2008-04-07 14:52:27 |
0 评论
|
0 同感
|
我也有同感
麦兜
上流社会的英式发音揭秘
浏览361次
(一)概述 英国口音的特点,就是阴阳顿挫,几乎每个音节都发的清清楚楚,长韵母音和短韵母音有十分明显的区别。而美式英语里面则有点含糊不清,大部分的长韵母音都被截短。比如说Class中的a音,属于长韵母音,英国人一般都发得比较完整。而美国人往往读成短音,听上去和bad里面的a音差不多。又如"Aunt",美国人几乎无一例外发成“ant”,让人搞不清楚他们到底是说自己的阿姨,还是家门口的蚂蚁。 英国口音往往对位于弱音节上的清辅音发得十分清晰,美国人则经常把清辅音读成浊辅音。比如"Battery",美国人读来就如同“Baddery"。 事实上我国中小学英语课上使用的英语发音,都是基于英国标准的。中央电视台的英语频道,以及外交部发言人对外国记者的谈话,也基本上都是英国式的英语。国外媒体当中,BBC是公认的英国式英语的典范。影视明星当中,休格兰特(主演四个婚礼和一个葬礼)是牛津毕业,操一口标准的上层社会的英音。 (二)各地口音 RP:正宗英式口音 在中国,普通话是最正确、最标准的官方语言,而在英国,虽然没有官方规定,但在英语的发展历史中,有一种发音逐渐形成其重要性,成为公认的最标准英式发音,这就是Received Pronunciation,简称为RP。 追溯其历史,Received Pronunciation最早是11世纪时形成于英格兰中南部的一支方言。这个区域从今天的Midlands地区一直向东南延伸到伦敦,其中包含了牛津和剑桥这两个大学城。14世纪时,Received Pronunciation被广泛在贸易商人中使用,又由于牛津和剑桥大学的崛起,这种方言被两所大学的学生所采用,于是成为受过良好教育人士的语言。在19世纪到20世纪,Received Pronunciation成为英国公立学校的教学语言,也被英国广播公司(BBC)的播音员使用,于是又被称为Public School English 和BBC English。 Received Pronunciation这一概念,最早是英国语言学家Daniel S. Jones在1918年的一本专著中提出的。总结起来,Received Pronunciation有如下几个基本特点: 一、 Received Pronunciation是一种标准的中性口音,被认为不带有某个特定地域的方言特点。而在英伦三岛中,Received Pronunciation仅在英格兰使用,并且也不限区域。 二、 Received Pronunciation有明确的社会界定。在英国,RP被认为是受过良好教育的体现,因此它特别多地和上流社会和中上阶层联系在一起,有时又被称为Oxford English 和King’s/Queen’s English。一个来自威尔士的煤矿工人,是绝对不懂得,也不可能操一口优雅的Received Pronunciation的。 三、 Received Pronunciation和一些具体的职业紧密联系在一起。使用RP的主要职业有:律师、证券交易员、政治家、外交官、高校及公立学校教师,以及全国性广播电视公司的播音员。显然,这些职业同时也体现出"高尚"和"优雅"的社会地位。 值得一提的是,由于Received Pronunciation是标准正统的英式英语,因此被广泛用于英语以外的外语教学中。所以,非英语母语国家的人学习的都是RP,他们中比较优秀的那部分学习者讲的英语听起来比大部分英国本土人的英语还要标准。 RP在发音上的主要特征就是突出"r"音。当两个词连在一起,若前一个词以非高元音结尾而后一个词又以元音开头的话,RP发音会在这两个词中间加上一个本来不存在的"r"。 比较以下这两组短语就可以看出RP的特点: 正常发音情况(非高元音结尾+非元音开头) 加入本来不存在的"r"(高元音结尾+元音开头) the idea for it saw him in the room the idea(r) of it, saw(r) it in the room
2008-04-03 16:43:33 |
0 评论
|
0 同感
|
我也有同感
ShenzhenBeauty
纯正美语vs中式英语
浏览203次
提起口语,国内有一股这样的趋势,“最纯正的美语”“最漂亮的英式英语”“标准澳洲英语”。大家都很吹捧英语的调调,猫子我个人认为这其实也就是个骗钱的幌子,也是一大误区。 自己想一想,什么才是纯正?华盛顿人说的就纯正了?阿姆唱的就普通话了?德州大叔侃的那就不是美国人的调了? 我在MIRC上和很多美国人,英国人聊天的时候,对方都会表示,只要听的懂,说什么其实是一件很无所谓的事情。 我所认识的一位在LSE讲文学的教授就和俺侃过,global english means it doesn't mater what ur accent sounds like, ppl just care what's ur point. 和上面我说过的听力标准一样,说出口的话,只要意思能完好的传达到对方耳朵里,目的就达到了,口语就是合格的。 关键在于,很多中国人说话,老美他们听不懂,所以大家都把原因放在调调上面。讲个很简单的道理,我曾经讲过一句话,世界上最难听的英语是印度人的,其次是法国人,再次是日本人(这民族完全把英语都假名化了,俺都不知道他们那算不算说英语)。但偏偏这三国人讲英语无论是老美还是老英人家都听的懂。 到底是什么地方的问题,很简单,重读与连读不对,人家在前面重的你跑到后面去,鬼子们自然听不懂。 我以前在ydy写过一篇漂亮美语的发音之重读与连读,这里就搬过来好了,结合了我上IBT课时那个无良老师的建议。 重读三大原则 音高较高 时长较长 元音饱满 Eg.试着念这两个句子 你要说的是英式英语就别念了 I can do it. I can't do it. 如果你自己念了很多遍发现其实听不出来can't区别,那么,恭喜你,请继续看偶的废话。 第一个句子的重读在 do 第二个句子的重读在 can't 现在再念一遍,是不是很有美剧里面人物说话的感觉。 大部分需要重读的一些词语有: 名词 动词 形容词 副词 否定 ps:动词特别注意一下 变形后的动词也算在内 但不包括系动词 短语重读 念念这些词组 stand up /pick up /go out/look out /sit down 重音都发的参差不齐吧? 其实上面所有的重音都在后面的介词上 凡是动词+介词的短语 重读是在后面的 现在再来试试 sit down 很有FBI的感觉吧 连读 试试这个句子 my name is ann 有点绕口吧 试试这样读 my nay mi ann 是不是觉得好多了 很流畅 对吧 所以记住 一个意群里面将结尾的发音和后面一个单词开头的发音像一个单词那样读出来 基本上英语的重读与连读和咱的四声差不多,这两样搞定了,口语交流也就不成什么大问题了。 而关于练习,这我相信各位看官的老师已经都唠叨过了,没别的,咱凡夫俗子就多说吧。
2008-03-13 11:50:49 |
0 评论
|
1 同感
|
我也有同感
tracy_luo
slams
浏览127次
a class act (n) A great guy. He's my best buddy; he's a class act. [UC Berkeley, Berkeley, CA, 1998] ace (v) To leave wherever you are at without further delay Yo bro , let's ace or we're gonna miss this thing [University of Oregon, Eugene, OR, 1999] Used mostly by stoners. (Judi's comment: Surely there are no stoners in Eugene! Gee, there weren't any there when I was a student at U of O . . . ) A.C. Slaters (int) A way to say good-bye; peace, see ya later. [North Carolina Wesleyan College, Rocky Mount, NC] ag (adj) Crazy; fun. [University of San Diego, San Diego, CA] (primarily used by surfers) aight (adj) Acceptable; alright; okay. He ain't all that; he's aight though. [Illinois State University, Normal, IL, 1999; University of Iowa, Iowa City, IA] Ain't dat some shit! (phr) Has both good and bad connotations, but is usually used as a response to express great awe at something someone else said. [Peabody Conservatory, Baltimore, MD] älde" or "älden hyvä" (adj) "Älde" comes from "ällöttävä", which means ugly or disgusting and "hyvä" means good. So "älden hyvä" means something very or super good, fun(NY) or exciting. (These words are of course in Finnish language, notice!) The phrase can also be used sarcastically. That joke was älden hyvä. He is älden hyvä dancer. The weather's Älden hyvä ! [Helsinki, Finland, 1998] all about (adj) 1. Something you are very enthusiastic about or very into; something you want. I'm all about surfing the web during work hours. I'm all about that gorgeous guy over there. [University of Minnesota, Minneapolis , 1998; University of Georgia at Athens, Athens, GA, 1998; Ottawa University, Ottawa, KS , 1998; Elizabethtown University, PA] 2. What is important in a given situation. It's all about making the grade. [Smith College, Northampton, MA] 3. An intensifying phrase. You put it in front of a gerund. He's all about eating. Cheri's all about hooking up. Professor Stewart is all about grading on the curve. [Yale University, New Haven, CT, 1999] To be continued.....
2008-03-09 11:47:58 |
1 评论
|
0 同感
|
我也有同感
tony
背诵
浏览315次
头痛
2008-01-18 18:17:18 |
0 评论
|
0 同感
|
我也有同感
麦兜
初中英语课本上的Li Lei 和 ...
浏览183次
九年义务教育三年制初级中学教科书---英语---第一册(上)》 1994年10月第2版,1996年1月第2次印刷 关于初中英语课本的误区,LiLei在第一次去Jim他家见到Jim的妹妹 Kate Green的时候就心怀不轨```反正我一直特讨厌李雷,觉得此男猥琐虚伪的要命。还有Jim家貌似很有钱的样子,回英国过圣诞节做飞机,家里还有苹果树 ```对了又想起来一个证据,有一次他们好像学农去摘苹果,韩美美爬在梯子上,Jim就很紧张的在下面喊Be careful! 可是韩美美长了一副那种妇女干部的样子,我也不太喜欢。Lucy和Lily里面我比较喜欢Lily。总觉得lily比较单纯,不像lucy那么有心机。(事实证明是我比较有心机```初中英语课本能联想这么多```) 想起来还是很令人回味的。还记得有篇课文是问个老太太的年龄,她最后的那句话语音像妖精。 记得 偶当时汗死 她说的是 it is a secret 比较诡异的还有那个什么Uncle Wang,创造了一个什么可以飞的自行车,还有一个合成词叫什么来着?觉得他真是科学怪人。。。最最诡异的是有一个电话号码,6098724,是一个对话里面的,我一直记着,而且脱口就出。。。结果不幸在天涯看到竟然有人和我一样对这个号码念念不忘。。。 脱口而出的还有: How are you? Fine, thank you ,and you? I'm fine too. 我这个土人一直到现在见了人还老忍不住来这一套```觉得不这样简直没法外国人展开交流```印象比较深的还有李雷和jim玩飞盘那次,jim把李雷的头给砸了,当时觉得jim是成心这么做的,因为这个事情发生在借尺子事件没多久之后。 我无比惊喜的发现,竟然狂多人都跟我曾经有过共识,就是Jim喜欢Han Meimei,LiLei也喜欢Han Meimie,但是Lucy 喜欢Lilei。我的证据就是有一课,我记得很清楚,“Can I borrow your ruler?”韩美美和李雷坐在第一排,韩美美问李雷借尺子,然后Jim在后面看着他们,眼神十分诡异,就是夹杂着嫉妒,羡慕阴险的目光```然后他旁边坐着Lucy,低着头,我当时觉得是因为Lucy不愿意看到面前的这一幕,因为是女生,不可能象Jim这么感情外露的```所以委屈的低下头```我当时还和我同桌讨论了半天。 Li Lei,Han Meimei,和Jim Green缠绵悱恻的爱情故事 这多少让80年代生人有无限的遐思,初中时代的美好回忆又如画卷般展现在了我的眼前。在回忆往昔的时候,我总是很惊叹人民教育出版社的叔叔阿姨们还有那位专到中国来编英语教材的Alexander先生,怎么会起了几个如此经典的名字,让几千万甚至上亿的中国学生反复传诵至今。 读初中时已然有了点朦胧的男女意识,从那时的观点看来,我就觉得英语课本讲述的就是一个缠绵悱恻的爱情故事:HanMeimei是一个美丽大方聪明漂亮的女孩子,而LiLei和Jim,一中一洋;一个帅气活泼,一个潇洒不羁;少女情怀,谁人可知,据我分析小Han是有可能对LiLei芳心暗许了,而另一方面Jim对韩MM又情根深重,无法自拔。 这是有实例为证的:当年韩MM课外劳动摘苹果,和树下的李帅哥眉来眼去有点得意忘形了,此时被冷落一边的Jim大叫一声: “Be careful!”由此,关爱之情可见一斑。而韩MM除了简单报以“Thank you”之外,居然又自得其乐地跟李帅哥开始了聊天…… 事情的发展峰回路转,初一下学期,班上转来了两位可爱的加拿大双胞胎——Lucy和Lily,LiLei从此移情别恋,离开了韩MM。综观整个初一下学期,课本上的对话确实以LiLei和双胞胎为主角的居多。此时的韩MM,方才发现了在身边已然默默注视自己有一个学期之久的Jim,从此二人携手走向了幸福的未来``` 感谢岁月,感谢生活,也感谢人的记忆,能让我们总记得一些美好的过去,忘掉当下的一些不快,并能走向幸福的未来(就像Han Meimei和Jim一样)```
2008-01-17 15:44:37 |
0 评论
|
0 同感
|
我也有同感
jianghua
英语口语学习的方法技巧(3)
浏览261次
听英语广播时,我有时可以听懂,但不能写下完整的句子。 如果你在听广播的话,为什么非要写下一个完整句子呢?广播的播音通常是段英语口语。它并不是听写。我想你所说的是你没有抓住单个单词的意思。我的建议是:在听广播时,不要试图抓住个别单词的意思,要集中注意力听完整的句子,尽力抓住全文的意思。也就是说你一定要根据上下文判断新单词的意思。要训练自己为理解文章的意思而听广播,而不是为个别单词而听广播。 听美国之音体育报道,对词的理解有困难。您能介绍一些窍门吗? 一门外国语最难掌握的一项技巧就是听懂母语讲话人用正常速度所说的自然语言的能力。另外,在体育报道中,语速通常是快的。听一场赛马或汽车比赛的评论,你会发现评论员几乎都跟不上自己的速度,因为他要努力踉上他所看到的项目的进行速度。你可以通过几个方法来训练自己听懂母语讲话者说话的能力。一种办法是使用“有声读物”。这些读物以录音带、CD或录像带的形式出版。它们主要包括著名演员朗读的小说或传记,这些读物是面向那些不想亲自读故事而想听别人读的母语讲话者的。 在与讲英语的外国人谈话时,我的舌头经常变得笨起来。如何克服? 在陌生人面前你觉得胆怯,对自己的英语没有自信。为什么呢?因为你怕被人嘲笑。这种情况尤其会影响讲外语的成年人。(越年轻就越没有顾忌!)你该怎么办呢?你可以先说服自己讲别人的语言出了错误并不是件丢人的事。设想将情景反过来,外国人在努力与你讲中文。你会怎么办?你会嘲笑他们的语病,还是会去帮助他们呢?许多以英语为母语的人,尤其是那些长期在国外的,了解学英语的人努力讲英语的情形,一般都会有耐心、宽容地提供帮助。了解到这一点,你就可以试着与外国人交谈。仔细听,大体弄懂他们谈的是什么。“轮到”你说话的时候你可以发表自己的意见。你认为自己可能误解的地方,可以请与你交谈的人解释,你也可以请他们纠正一两个关键的错误。这样你会慢慢建立起信心。 老师用英语给我们讲故事时,我不记得中文意思了。我该怎么办? 你的头脑中不要想中文。在听英语时,你应该带着英语思维听,不要试图给你听到的每个英语单词都找到一个中文的对等词。如果你顽固坚持,就会完全听不懂意思,也就听不到什么英语。不要拘泥于单个的词,应集中精力努力弄懂整个词组、句子和段落的意思。听到不理解的地方,努力从上下文中推导含义。听完一篇英语后,(用英语)回忆一下它讲的是什么,考考自己。 您能给我们推荐一些更生动、非虚拟的英语口语书吗? 费解的问题!“虚拟”是英语中很少使用的一个语法形式。可能你是要我推荐那些听起来像真正的英语,而不像语法书的英语录音。如果这样,我建议你查阅出版社的英语语言教学目录,找到“读物”部分,选择有声读物(即磁带里的故事书)。选择自己认为适合的等级,然后选择你喜欢的题目订购。如果你的英语水平较高,你可以买或借“有声图书”,这是由演员朗读的原版小说。 讲英语时对于我们犯的错该怎么处理? 错误只有在严重影响交流的时候才构成问题。如果与你交谈的人理解你所说的大部分,那你做得很好,犯了多少错误没有多大关系。如果你愿意,可以请英语水平比你高的人替你纠正,但这样通常很乏味,而且干扰交流。如果与你交谈的人能理解你说的意思,那就很好,完全不应该担心错误。 如何避免“中国式英语”? 你之所以老是把中文译成英语,是因为你的口语技巧尚未达到让你自信的水平。你在参加交谈前需掌握四项技巧.它们是:--理解--回答--问--说因此你要集中提高这些技巧:训练自己理解英语口语,训练自己问问题,训练自己回答问题,最终说英语。你在掌握了前三项技巧后,就可以水到渠成地掌握最后(也是最难的)一项:说。 在书中见到我能理解,但我想表达自己的思想时又记不住了。 你说得对:理解口语或文章要比让别人理解你说或写的东西容易。这是因为理解是一种接受性的技巧,而说和写是创造性技巧。我们能理解的远远多于我们能表达的,我们在使用母语时也是这样。你接受了这个现实之后,应该训练自己使用那些你能马上回想起的语言表达思想。你找不到恰当的词汇的时候(见到或听到时可能能理解,但需要时却用不上),你不得不用别的词来表达你的意思。坚持听英语,尽量多地阅读。长此以往,这将提高你说和写的水平。
2007-11-16 14:14:31 |
0 评论
|
1 同感
|
我也有同感
jianghua
英语口语学习的方法技巧(2)
浏览184次
如何练习连贯表达的回话技巧? 我想你所提的“时断时续”(说英语)可能是指突然迸发式的说话方式。首先,你必须明白,大多数口头表达是与他人交往的产物。我们很少发表长篇大论,这就是说我们必须培养我们自己理解别人讲话的能力,然后根据我们所听到的内容作出回答。会话的性质不同,要求的技巧也自然不同。例如: ·交流信息。这是我们每天最常见的交流形式。你的朋友告诉你他/她在业余时间所喜欢做的事。你仔细听,然后告诉他/她你在业余时间所想做的事。你就如此这般回答。在这种交流中,你一般会大量使用一般现在时。 ·叙述。你的朋友用过去时告诉你一段经历(他/她如何误车,然后上班迟到,老板说些什么,等等)。你仔细听,然后讲述你自己的经历。在这种交流中,你一般会使用一般过去时或过去进行时。按时间顺序讲述一个故事较为容易:某事开始于……,然后叙述正文,最后结束讲述。 ·交流看法和观点。你的朋友告诉你他/她对某事的看法,他/她先描述一段场景,然后发表他/她的意见,并给出理由。你仔细听,然后以同样的方式作出回答。你有可能陈述事实(你从报纸上读到的东西),给出一个或几个例子,然后说明你的看法。你很可能用些诸如In my opinion…,I think…,I agree with what you say,but…和I'm afraid I disngree. I think…等短语。 当我遇见外国人,我所担心的是该谈什么主题。我该怎么办呢? 不错,平时多练习以提高你的英语口语,但不要指望遇见外国人(我想你所指的是来自说英语的国家的人)这个办法。如果这样的话,你练习说英语的机会就少多了。首先,经常遇见外国人是不容易的;其次,他们可能不愿被你用来练英语;再者,如果你与一位外国人交谈,你可能会对自己的英语水平不甚清楚,无法表达自己的思想(就像你所提的事例一样)。那么,你该怎么办呢?你可以给你自己创造机会。你可以找与你有相同的文化背景、面临类似问题的人练习英语口头表达能力。你可以定期参加英语会话课,在老师的监督下练习,也可以和与你情况相当的朋友聚会,共同敲定一个谈话的主题。可以选一些你们讲中文时了解或愿意聊的话题。当你心中感到言之有物的时候,你就会找到你所需要用的词来表达你的思想,这是个自明之理。
2007-11-16 14:13:07 |
0 评论
|
0 同感
|
我也有同感
jianghua
英语口语学习的方法技巧(1)
浏览184次
如何才能说流利的英语? 说外语时,我们主要应做到四件事:理解、回答、提问、口头表达 你只要自我训练这四项基本技能(或找一位可以训练你的老师),就会说一口流利的英语。 我们该如何对待说英语时所犯的错误? 你应该区别讲求准确性的口头训练与讲求“被理解”的口头交流之间的区别。如果你为交流而说英语,那么你犯的错误大都可以忽视。重要的是信心十足地去交流(那可不是容易的!)。如果你确实是在交流,那么即使你犯错误也没有关系,只要这些错误不干扰你的交流。你只要纠正在你口头表达或写作时会妨碍别人理解你的错误就可以了。 我的听力进步缓慢。我该如何提高呢? 练习语言听力的方法是要采取积极主动而非被动的方式。如果老师在介绍一篇课文时稍加一个短评,并且提出一个问题,学生们就会积极主动地聆听。例如,老师说:“今天我准备给你们读一则讲述一个意外事件的故事。读完之后,我要问你们这件事是如何发生的。”这会鼓励学生们积极认真地听,以求找到问题的答案。如果老师只是说:“请听这个故事”,学生们则没有聆听的重点。他们的双眼可能是睁着的,但头脑确是封闭的。 在练习听力过程中,我却抓不到全文的大意,这是为什么呢? 这是因为你把精力放在听单词上,而不是理解意思上。不要听单个的单词,然后就试图把它们译成汉语,应该听懂全文的意思。听英语时,要排除汉语干扰。这正是优秀译员所要具备的:他们先要弄懂一段语言的意思,然后把它译成另一种语言,以便听者可以听懂说话的大意。
2007-11-16 14:11:42 |
0 评论
|
0 同感
|
我也有同感
laurel
又有新发现
浏览200次
跟读模仿,可以在一边跟读一边录音,录下自己跟读的声音,你会发现你的发音居然可以那么好听,语调也越来越地道了,我相信长此下去,应该会有很大的收获吧,这样一遍一遍的,可以明显的感觉到进步,也会增加自己的兴趣。。。大家可以试试哦,强烈推荐
2007-09-14 12:13:06 |
0 评论
|
1 同感
|
我也有同感
teacher
推荐背诵:Paradox of O...
浏览226次
多久没有背诵一篇短文了呢?英语速食者认为背诵是最傻的学习方法了。我从不这么看,我认为,能背好英文的,绝对可以学好英文。连背诵都不怕,还怕什么?用你的思考和理解,去背诵一篇短文,绝对是有所收获的。 这篇对比句式增强演讲的力度,贴近生活,非常适合背诵。 Paradox of Our Times 我们这个时代的尴尬 Today we have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time; 我们居住的房屋越来越宽敞,家庭却越来越小型化;可以享受的生活便利日益增多,属于自己的时间却日趋减少; we have more degrees, but less common sense; more knowledge, but less judgment; 我们获得了一张又一张学位证书,却愈加频繁地陷入对常识的茫然中;我们广泛地涉猎各类知识,却越来越缺乏对于外界事物的准确把握和判断; We have more experts, but more problems; more medicine, but less wellness. 我们的专家越来越多,问题却也日渐增加;药物越吃越多,健康却每况愈下。 We spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get to angry too quickly, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too often, and pray too seldom. 我们花钱太疯,笑容太少,开车太快,怒气太盛,熬夜太晚,起身太累,文章读得太少,电视看得太勤,祷告做得太少。
2007-09-13 15:51:10 |
0 评论
|
0 同感
|
我也有同感
x_file
跟着电影 听而跟读
浏览175次
看电影时,若发现某个片段的速度不会太快,发音也蛮清楚的,觉得可以专心听并同时用口跟读的话,不妨试一试「听而跟读」,模仿剧中人的发音、语调、断句及说话的节奏,反复跟读同一个片段。跟不上的话,不要着急,倒回去仔细听一两次之后,再重新开始跟读。 当然,选择一些日常较实用的片段,比较好一点,如做不到学以致用,那就是白读了,浪费时间。
2007-04-27 11:16:42 |
0 评论
|
0 同感
|
我也有同感
nancy
教你一句减肥口诀 There i...
浏览259次
前些天有人告诉我,读英语可以减肥。我就好奇了,怎么可能?将信将疑的看完了她所谓的高论: 论坛里有一高人,很早就开始看F6,最开始是从起床开始,就一个人对着电脑,傻笑一天,每天吃一顿饭,傍晚和同学一起吃饭的时候,基本就不会说中国话了,被人说什么第一个反应就是英文。周末同学都回家了,更是变本加厉,因为没有人和我说话,内心独白都是F6里的各种声音,还有那种“哄笑”配乐,一个周下来,感觉人快疯了。 后来工作了几年,一直野心勃勃的要去美国公干,从那个时候开始重新看F6,当去美国前的训练演习:第一遍,带中文字幕;第二遍,带英文字幕;第三遍,无字幕。 第三遍是最痛苦的,也是最能升华的一个阶段。 在做第三遍的时候,是听力口语一起来的,其实这两个本来就是分不开的,口语,要求自己强力模仿!充分利用了A-B键,一个句子重复放,跟着读,然后跟着说,最后脱口而出,一点也不比他们差,甚至可以在语气,语调上,和他们一模一样。做这一部分的时候,我犯了一个错误,就是跟着读剧本,这是十分错误的,正确的做法是,像学鸟叫一样,学他们的声音,不要把自己原来读英文的习惯带到里面去,剧本只是告诉你他们再说什么内容,只是一个提示的作用,因为他们有很多连读,四个音节,在他们嘴里常常变成了2个音节,甚至一个音就带过了,你根本就反应不过来,这也就是我们听不懂他们说话的原因,太快了,而你根本不知道他连读了,如果按照自己的读英文的习惯,永远也做不到他们一样快。所以记住,学他们发出的声音,而不是读他们说出的句子! 这第三遍,我可以用老牛拉破车来形容,实在是很慢很无聊,要花费大量的时间,特别是一开始,记得101背到我想吐,莫尼卡的那句 “There is nothing to tell @!#$%@#%@!%@$#%”可以直接当减肥药了,一听到就想吐!!但是,有一点保证,以后老外用多快的速度,我都能听懂她在说“There is nothing to tell @!#$%@#%@!%@$#%”而且可以和她说的一样快,一样纯正的美国纽约音。可以算一下,一集大约20分钟,每句话重复10遍,那是什么概念,就是一集学下来要200分钟,折合3个多小时,如果你特别笨的话,多跟几遍,时间又上去了,我经常会思想溜号,A-B的时候不知道想什么去了,就要多重复几遍。我当初算了一下,我大约要跟到第7遍的时候才有感觉,前面不是语速慢了,就是快了,要么就是停顿不对,也可能我比较笨?加上笨的原因,加上溜号,大约有4个小时一集吧. 看完我就彻底崩溃了,上班族哪还有那么集中的时间来学习英语。平日晚上,可以抽出半个钟,跟读一个短篇;周末再抽出一段固定的时间,做个长一点的练习。长期的坚持下去,进步是一定有的,尤其是发音和语感,对于提升自己交流时的自信也是很有好处的。
2007-04-27 10:48:27 |
4 评论
|
0 同感
|
我也有同感
■ 值得做此事
0人中的0人(0%)
认为此事值得做
■ 专家意见
■ 学习顾问意见